ABOUT US
CONTACT US
OUR EDUCATION
PARTNERS

(IN ALPHABETICAL ORDER)

© Copyright 2019 by

UK Education Garden LTD

​Registered in England​

Company Number:

10966812

VAT Registration Number:

329 491 183

All right reserved.

Melissa Lee - Careers Planning

Email: in@ukedugarden.com

Tel: +44 (0)730 503 0596

 

Anne Shum - Independent School Consultant

Email: anne.shum@ukedugarden.com

 

 

Dr Irene Lau - International Consultant

Email: dr@ukedugarden.com

Serena Lee - Office Manager

Email: office@ukedugarden.com

Tel: +44 (0)783 705 8298

 

Office: St John’s Innovation Centre, Cowley Road, Cambridge, CB4 0WS

https://stjohns.co.uk/

Tel: +44(0) 1223 420 252

  • Abbey College Cambridge

  • Bell Cambridge

  • Brentwood School

  • British Boarding Schools Network

  • Cambridge Academy of English

  • Cambridge Dream

  • Cambridge Inner Game Leadership

  • Cambridge Regional College

  • Cambridge School of Visual & Performing Arts

  • Cambridge International School

  • Capital Mandarin School

  • Churchill College Conferences

  • Flywire

  • Go to IELTS

  • Hyde Park School, Kensington, London

  • iTour Study (HK)

  • James-Lee Consultancy Ltd

  • Landmark International School

  • Leighton Park School

  • Luckley House School

  • MKNCC

  • Moreton Hall Preparatory School

  • MPW, Cambridge

  • Multi Express Travel

  • Old Buckenham Hall

  • Oxford Guardians

  • Oxford Royale Academy

  • Princess Helena College

  • Sancton Wood School, Cambridge

  • Stroke College

  • St Mary's Cambridge

  • Studio Cambridge

  • The Leys School

  • The University of Cambridge

  • Tian Yu Association Internation

  • UKiset

ABOUT US

MEd (Cantab), BEd (CUHK)

Melissa Lee is the Founder of UK Education Garden, which offers excellent careers advice to international students. A dynamic and approachable individual with active listening and strong problem-solving skills, she helps students with their careers and academic development.

Melissa grew up in Hong Kong where the pursuit of excellence in education is inherent in the culture. It was therefore instilled in her to be passionate about lifelong learning.

She is an educator and mentor with over ten years of experience working in Hong Kong and Cambridge.   

Being aware of, and adaptable to, the cultural sensitivities of working with international clients, Melissa is able to work with senior members of various institutions. She is an outstanding listener and appreciates how to maintain confidentiality professionally.

 

李佩珈畢業於香港中文大學和劍橋大學, 主修語言教育和教育研究, 她在劍橋教育界工作了10 多年, 致力於學生升學及職業發展指導, 為兒童,青少年, 成人, 老師, 學校領導和校長個人需要而量身定做英國教育體驗。 她獲得了多項獎學金和教育獎項,也是英國教育園的創始人,  於2013 - 18 年度, 她更是英女皇年輕領導獎的顧問。

Principal & Executive Director

Melissa Lee 李佩珈

Dr. Irene Lau is a seasoned educator with extensive international experience.  She has been active in advocating sustainability and governance across government, business, NGO and academia. The constituent building reflects from her prior engagement in both the public and private sector, including Senior Consultant of New York State Trade and Investment Representative Office (China and Hong Kong) promoting trade and investment; Deputy Director of Executive Education in Business School of the University of Hong Kong fostering global education; and Senior Director of the Hong Kong General Chamber of Commerce shaping the business policy agenda.

 

Dr. Lau is zealous in driving social-economic improvements for the society.  She bestowed the “Albert Schweitzer Medal of Honour in Humanity” in 2018 for enhancing social inclusion; received “The President’s Call to Service Award” in 2012, signed by President Obama in recognition of her community service which had led to the strengthening of the Nation; and the “World Outstanding Chinese Award” in 2008, for being a champion in providing educational opportunities for the underprivileged.

 

She holds professional qualifications as Chartered Governance Professional (CGP), Fellow of The Institute of Chartered Secretaries and Administrators (FCIS), Fellow of The International Institute of Management (FIIM) and Fellow of the Hong Kong Institute of Directors (FHKIoD).  Her graduate study was obtained from The University of Cambridge with research focus on sustainability and performance. She was the Ambassador of the Cambridge Institute of Sustainability Leadership.

劉敏儀博士歷任香港大學經濟及工商管理學院副總監, 香港總商會副總裁, 美國紐約州政府(香港及中國)高级顧問及在多個慈善團體擔任公職。

International Consultant

Dr. Irene Lau 劉敏儀 博士

B Pharm (Hons), MRPharmS; RMA (Health & Social Care)

Anne is a working partner of UK Education Garden.

Her passion and experience in British education stemmed from bringing up her two children. She researched into '11 Plus Exams & How to Gain Entry into a Grammar School', 'How to Gain a Scholarship at a Private School' to ' How to Gain Entrance into Oxford & Cambridge Universities'.

Both her children gained scholarships throughout their secondary education at a private school and her older child gained an economics & management degree from oxford university and her younger one a business degree from Bath University.

Anne has personal experience of spending 4 years at a boarding school herself when she arrived England at 15 years of age and understands the cultural and language barrier a child faces when they land in a foreign country.

She believes that, as parents, we all would like our children to grow up to be independent, thriving adults and to be able to reach their full potentials, in whatever areas that may be. She is a mentor and advisor to a group of Chinese University students from Hong Kong. 

Anne was in business both in pharmacy and healthcare for the past 20 years.

 

沈周式儀是英囯教育園的合伙人之一。

她對英國教育的熱情和經驗源於自己的親身經歷。她的女兒從小在英國接受教育,她花了很多時間搜集資料如何預備十一歲的政府名校入學試,怎樣能在私校取得獎學金,怎樣才能有效地取得劍橋和牛津大學的一席學位。

沈周式儀的兩位女兒都能順利在一所著名的私立學校取得七年中學的獎學金。大女兒在牛津大學的經濟及管理畢業,次女也在Bath 大學的工商管理畢業了。

其實沈周式儀在十五歲那年來到英國,在一所寄宿學校讀了四年書。她深知道一名外國學生來到英國所面對的文化和語言的障礙。

她深信作為父母的都希望兒女能夠學懂獨立,發揮所長,以至日後無論在各行各業都能盡善盡美。她現在是一名導師 及顧問,指導一羣來自香港的大學生。

沈周式儀在過往的二十年從事藥劑和健康護理生意。

Working Partner

Anne Shum 沈周式儀

- B.A. (Hons, York) Educational Studies
- M.Phil. (Cantab) Research in Second Language Education 
- Pg.D.E. in Education (English Language and Literature) 
- Former lecturer of City University of Hong Kong and Hong Kong Polytechnic University 
- Lecturer of The Chinese University of Hong Kong
- Author of children’s picture books

- 英國約克大學文學士,主修教育
- 英國劍橋大學碩士,主修英語外語研究
- 香港大學教育文憑,主修英語和英國文學
- 前香港城市大學和香港理工大學英語講師
- 香港中文大學英語講師
- 兒童英語繪本作者

Honorary Consultant

Maggie Chan

Fang Cai, an associate professor and tutor for master students majored in  Anglo-American Literature at the Foreign Languages College of a university, China, also a PhD student in Comparative Literature and World Literature at the Faculty of Literature of this University. Currently she is engaged in literature research and thesis writing, travelling between China and the UK. From October 2013 to April 2014, she was a visiting academic scholar at the Faculty of English of the University of Cambridge, UK. In 2007, she took one-month academic visit to the University of Canterbury, New Zealand. In July, 2006, she went to Australia for further education in teaching methodology. She has been teaching for 26 years and has rich experience in one-to-one instruction for Gaokao students. She is also very experienced at teaching undergraduates and postgraduates. The courses she taught at university include Anglo-American Literature, Western Cultural History, Survey of English-speaking Countries, Literary Criticism Theories, English Audio-Visual, etc. She is keen on literature and writing and has published three monographs such as On the Edge of the Clouds: Cambridge Academic Visit Essays.

Because of her educational philosophy and successful guidance, her 19-year-old son is now a sophomore majored in psychology at the University of Adelaide in Australia and also serves as a teaching assistant at the same university. Her son is also the youngest professional basketball player of Chinese-Descent in Australian basketball history after signing a contract with the Central District Lions of the Australian Basketball Association this April. He is also the vice-captain of Basketball Team at the University of Adelaide. Her husband is a British engineer, who works for the Dutch company Philips. Based on the above experience, she has unique experience in studying and living in the UK and knows deeply the cultural differences between the east and the west. She is able to communicate fluently in both English and Chinese and can coach the students with a clear target.

蔡芳是國內某省師範大學外國語學院的副教授和英美文學方向碩士生導師,也是該校文學院比較文學與世界文學方向的博士研究生。目前往返於中英兩國之間,從事科研文獻的查找和論文的撰寫等事宜。她曾於2013年10月至2014年4月以訪問學者身份在英國劍橋大學英文系訪學。2007年暑期赴新西蘭坎特伯雷大學作短期訪學。2006年年暑期赴澳大利亞進修教學法。她從教26年,具有豐富的一對一指導國內高考生,本科生順利通過英語測試的經歷,以及豐富的本科,碩士教學經驗她在大學裡開設的課程有:英美文學,西方文化史,英國國家概括,文學批評理論,英語視聽等她酷愛文學與寫作,曾經出版“雲之端 - 劍橋訪學隨筆集”等專著三部。


由於她的教育理念和成功引導,她19歲的兒子目前在澳大利亞阿德萊德大學讀心理學二年級,並兼任該校教師助理;而且他還是澳洲歷史上最年輕的華裔ABL職業籃球隊員,於今年四月正式簽約加入澳洲發展聯盟中央區獅隊,也是阿德萊德大學校籃球隊副隊長。她丈夫是英國人,荷蘭飛利浦公司駐英國的工程師。鑑於以上經歷,她對在英國的遊學或旅居都有自己的切身體會,對不同國籍人士的文化差異有實際體驗,能用中英雙語流利溝通和進行針對性的輔導。

English Professor

Fang Cai 蔡芳

I’m a Cambridge-based  tutor of  English Language and French at GCSE, IGCSE, International Baccalaureate and A Level.  I also tutor Italian up to GCSE/IGCSE level, in addition to coaching public speaking at the University of Cambridge and international etiquette and protocol to private and corporate clients.  A graduate of the School of Oriental and African Studies and the London School of Economics and a former overseas exchange student during my BA, I am well-attuned to the needs and expectations of international students in the UK. As a lifelong learner, currently studying and taking exams in  my eighth language, Arabic, I really understand the process from the learner’s perspective. 

I have 22 years' classroom experience as a qualified teacher of English to Speakers of Other Languages, and was previously assistant guardian to 40 Japanese students in British boarding schools, helping them to make sense of the UK secondary system and  daily British life.   Since 2008, I’ve taught Academic English to international students at British universities.  I’m always thrilled to see my students of all ages develop in confidence and ability during our time together, and work closely with parents, advisors and guardians to ensure that our objectives are clear and achievable.

Communication Coach

Alison Judge

E-mail: andy.ho@bloomsbury-law.com

Practice Areas

Commercial and Residential Property, Immigration Law and Licensing

Background and Experience

Andy is a partner and head of Real Estate and Property Department. Andy undertakes all work in his practice areas but is primarily instructed on high value commercial property development transactions and complex immigration appeal cases. Andy is also a licensing law specialist. He has vast experience acting for clients in the UK and from overseas, particularly high net-worth individuals from China, Hong Kong and Singapore. Andy also advises Oriental clients for cross-border commercial and investment projects and personal and corporate immigration matters.

 

Andy is a dedicated solicitor and is highly regarded for providing his clients with high quality and efficient solutions, and always puts great effort into every matter that he is instructed on.

 

Andy qualified as a solicitor in 2009 and speaks fluent Mandarin and Cantonese.  He also runs a charitable organisation in Harlow.

專業範疇
商業和住宅物業,移民法和許可證

背景和經驗
Andy是房地產部的合夥人兼負責人。 他主要負責高價的商業地產開發交易和較復雜的移民申訴案。Andy也是一名執業律師。他有不少來自英國和海外的客戶,也有不少是來自中國,香港和新加坡的高淨值人士。 Andy擁有豐富經驗,還為東方的客戶提供跨境商業和投資項目以及個人和企業移民事務方面的建議。

Andy是一名專職律師,因他為客戶提供高質量和高效率的解決方案而備受推崇,而且他亦會為處理每一件案件而付出最大的努力。

Andy在2009年獲得律師資格,能說一口流利的普通話和廣東話。他還在Harlow經營一家慈善組織。

Solicitor - Partner

Andy Ho

Shin Liang Chin graduated with a Phd degree in physics from University of Cambridge. Upon graduation he continued to work as a post-doc at the famous Cavendish Laboratory, which gave birth to 29 Nobel prize winners his expertise is in condensed matter physics, specialising in the fabrication and characterisation of sub-micron magnetic materials. He has numerous publications and presentations at major international conferences. He also led an EU-wide research in materials for next generation data storage devices. 

He left the university in 2016 and have continued. His research in private sector. More recently he has dive into applying machine learning and artificial intelligence to optimise manufacturing processes, root-cause analysis, and predictive analytics. He is still active in teaching physics and mathematics. And he is also a very accomplished debater, having founded the debating team at University of Cambridge.

Cambridge Consultant (Science)

Dr Shin Liang Chin

Kieron is currently studying Medicine at Imperial College London having graduated from The Perse School Cambridge with 3A* at A-level and 12A* at IGCSE/GCSE. Since joining The Perse aged 4, he has cultivated a drive for success, perseverance and lifelong learning, core aspects of his life which he wishes to share with all the students of UK Education Garden. With his excellent organisation skills, he balances medical school, sport and societies while also allowing time for independent lead research.  

Kieron’s completion of a TEFL (Teaching English as a Foreign Language) qualification, appointment as a Biology Prefect and selection as a science mentor for primary school children has given him years of teaching experience. Regarded by his peers and tutors as a friendly, approachable and patient person, Kieron is always happy to help. Ensuring each student can fulfil their potential he strives to achieve their aims and ambitions as he works closely with the students themselves, parents and guardians.

During his free time Kieron likes to go for walks in Hyde Park and enjoys volunteering in local events. On completion of his medical degree he wishes to pursue a career as a surgeon.

Kieron以十二個A *的IGCSE / GCSE和三個A *的A level的優異成績成績畢業於劍橋Perse School,並考入倫敦帝國理工學院學習醫學專業。從他4歲進入劍橋The Perse學校以來,他將精益求精,堅持不懈和學無止境作為他的奮鬥目標。他也希望能與英國教育園的所有學生分享這些品質和他學習的動力。憑藉出色的時間管理能力,他很好地平衡了醫學院的學習壓力,體育運動和學生活動,同時也為自己獨立的研究留出了時間。

 

基隆持有TEFL(英語作為外語教學)資格證書,曾被任命為生物學專家,並被選為小學生的科學導師,因此他積累了多年的教學經驗。他樂於助人的性格讓他的朋友,同事和老師都認為他非常耐心且平易近人。他將幫助實現學生的目標,並激發每一位學生的潛能作為自己的教學宗旨,因此他與學生本人,學生的父母和監護人密切地合作。

 

學習之餘,基隆喜歡在海德公園散步,或是以志願者的身份積極地參與到當地的活動中。畢業之後,他希望做一名合格的外科醫生。

Cambridge Coach

Kieron Young

Leo is a gap year student who currently resides in Cambridge. He is an extremely diligent individual with excellent time management and problem-solving skills, which have helped him achieve top grades at many prestigious institutions.

At the Perse School he achieved 11 A*s at GCSE, followed by 4 A*s at A Level at Hills Road Sixth Form College. Having spent a year at the Imperial College School of Medicine, Leo is currently taking a year out of his studies to help younger students achieve their goals with UK Education Garden and build up his skill base further before recommencing his studies next year.

Born to native Chinese parents, Leo grew up in Cambridge and spent much of his childhood immersed in two different cultures simultaneously, picking up how to speak Mandarin Chinese as well as acquainting himself with the ins and outs of English society. As a result, he is very familiar with the education system and is held in high regard by students and teachers alike due to his years of experience and outstanding achievements.

Leo是一名目前居住在劍橋的間隔年學生(at gap year)。他是一位非常勤奮好學的人,擁有出色的時間管理和解決問題的能力,這些都幫助他在許多著名的學校中取得了最高分成績。

在劍橋珀斯中學(The Perse School),Leo在GCSE(英國普通中等教育文憑)考試中獲得了11個科目的A * 。之後他在希爾斯路高級中學(Hills Road Sixth Form College)的A Level考試中獲得了4個科目的A *(數學,英語,生物和化學) 。在帝國理工大學醫學院學習了一年後,Leo目前騰出一年來,參加英國教育園以幫助年輕學生在實現他們的目標,並在明年重新開始大學學習之前進一步提高他的技能基礎。

Leo出生於來自中國本土的父母家庭,他在劍橋長大,在童年時期大部分時間都沉浸在兩種不同的文化中,學習如何說普通話、上中文學校以及熟悉英語社會的來龍去脈。在劍橋接受中小學教育,他就讀過公立學校和私立學校,並以優異的成績考上帝國理工大學醫學院。因此,他對英國教育系統非常熟悉,並且由於他多年的家教經驗和傑出的成就而受到學生和教師的高度重視。

Cambridge Progression Coach

Leo Huang

Xuanyu is a PhD student at the Engineering Department in the University of Cambridge, and a member of Darwin College. Upon obtaining his BEng degree in China, Xuanyu was awarded the Marie-Curie fellowship from the European Commission to conduct his doctoral research at the Geotechnical Research Group in Cambridge. His research involves developing an advanced numerical software for modelling soil-water interactions, of which the understanding is crucial within the field of geotechnical engineering.


During his time in Cambridge, Xuanyu has also given supervisions to both graduates and undergraduates at the Engineering Department. He also received a secondment to Deltares, a major Dutch technological institute that enjoys high international prestige. Through working in the Netherlands with Deltares for 18 months, Xuanyu has been able to develop close contact with industry professionals there. Thanks to his multicultural experience, he has developed a deeper understanding of people from different countries on their education systems, lifestyles and professional life.

Xuanyu 是劍橋大學工程系的博士研究生,也是達爾文學院的成員。在中國取得了學士學位後,他在歐盟瑪麗居里獎學金的資助下,於劍橋大學工程系的岩土工程研究小組開展博士研究。他的研究涉及開發一種先進的數值軟件,用於模擬土壤和水的相互作用。這方面的研究和理解對於岩土工程領域是至關重要的。

在劍橋讀書期間,選玉被借調到荷蘭著名的三角洲研究所的Deltares進行為期十八個月的訪問研究。在的Deltares的十八個月,他和業界的專業人士建立了密切而廣泛的聯繫。憑藉豐富的多元文化生活經驗,他對不同國家的教育系統,人們的生活方式和職場生活有了深入的了解。Xuanyu同時也在業餘時間參與系裡研究生和本科生的輔導工作。

Cambridge Coach

Xuanyu Zhao

Xuan Li was a consultancy analyst based in Cambridge, UK. She has a diverse education background and working experience in different countries. During her undergraduate study, she spent half a year in University College London (UCL) and was a research assistant in a wastewater treatment project. Afterwards, she earned her master’s degree from the Delft University of Technology in the Netherlands. Xuan also worked as a consultancy analyst in Cambridge, water researcher in the Netherlands and civil drainage engineer in a municipal research institute in China.

Over the previous years of education, Xuan has obtained experience in supervising and interacting with students as an English teacher. She not only guides student academic study but also helps them enjoy the process of study and build up their confidence and interest. Thanks to the multi-culture education and working experience, she has developed a better understanding of knowledge learning and practical application.

Xuan Li 擁有多元化的教育背景和工作經驗。本科學習期間,她作為交換學生,在倫敦大學學院學習半年,並在實驗室擔任污水處理項目的研究助理。此後,她獲得了荷蘭代爾夫特理工大學的土木工程碩士學位。 Xuan 還在多個國家有過工作經驗,曾在劍橋擔任諮詢分析師,在荷蘭Oasen 國家飲用水水廠擔任研究員,在中國重慶市政研究設計院擔任市政排水設計師。


過去的教育期間,Xuan 在英語教學和與學生的互動方面獲得了豐富的經驗。她不僅指導學生的課業學習,還幫助他們享受學習的過程,培養他們的自信心和興趣。多元文化的教育和工作背景使她能夠更好地理解學習系統和實際的應用。

Science and Engineering Coach

Xuan Li

Alex currently studying medicine at Cardiff University. He moved to the UK 12 years ago from mainland China, therefore he is fluent in both English and Mandarin Chinese. Since moving to the UK, Alex has fully immersed himself in British culture, making many friends of all ethnicities and backgrounds. During University, he has learnt to fully embrace my Chinese heritage, through being on committee for cultural societies like ABACUS (Association of British and Chinese University Students), and CHIPS (Cardiff Healthcare International Perspective – a society for international students that study healthcare-related courses). These roles have given him the opportunity to mix with students from all over the world, such as Malaysia, Hong Kong, and Singapore, allowing him to gain an insight into studying in the UK from an international student’s perspective.

 

During medical school, Alex has also developed an interest in teaching/mentoring. He has taken up as many opportunities as he could to participate in and organise revision sessions for junior medical students, as well as helping students from state schools with their medical school applications.Outside of academics, he enjoys playing badminton, running, and hiking.


Alex feels that he is an enthusiastic and approachable individual with a strong and growing interest in Asian culture – he could see myself potentially working in Hong Kong/Singapore in the future. Having many international friends at University, and given his own ethnic background, Alex can really empathise with international students due to the many challenges they face whilst studying in the UK, particularly in relation to adapting to British culture and lifestyle. He hopes to help as many of them as he can in the future.

 

Alex目前正在卡迪夫大學學習醫學。他12年前從中國大陸來到英國,因此能說流利 的英語和普通話。自從來到英國後,在學習英國文化的同時,Alex結交了許多不同種族和背景的 朋友。在大學期間,他發揚樂於助人的中國傳統,同時為ABACUS(英華大學生協會)和CHIPS(一個為學習醫療保健的國際學生提供幫助的社團)的委員會工作。這些角色讓Alex有機會與來自世界各地的學生(如馬來西亞,香港和新加坡)一起生活學習,使Alex能從他們的角度更好地了解他們在英國的生活。

 

在醫學院期間,Alex也對教學/輔導產生了興趣。他竭盡所能地幫助新生復習功課,以及幫助共立中學的學生申請大學醫學院。課餘時間,Alex喜歡打羽毛球,跑步和徒步旅行。

 

Alex覺得他在生活中充滿熱情,喜歡與人交往,對亞洲文化有濃厚的興趣 - Alex希望自己未來有機會去香港/新加坡工作。Alex在大學裡有很多來自世界各地的朋友,並且由於他自己也是來自中國,Alex深切地了解他們在英國學習期間會面臨許多挑戰,特別是在適應英國文化和生活方式方面。Alex希望將來盡可能多地幫助他們。

Cambridge Coach

Alex Yang

With a strong passion on Art , photography and British culture, Cosette has a curiosity to ask questions. She was graduated to Hong Kong Baptist University. She majored Humanities in the university, which cultivates a human caring to her. In the final year, she joined the short term exchange as an internship to London. 
Nowadays, she has been invited to join the team of UK Education Garden, in order to promote British and international culture to public. In the meantime, she is one of the editors on the Facebook page of ‘Happy England’ which provides a platform to people know more about England, as well as in the United Kingdom.  
‘Success is not final, failure is not fatal; it is the courage to continue that counts.’ We have never known the ending, but life is short. Stay positive and make happen to be great.

「養成寫作習慣的人往往沒有話找話說,而沒有寫作習慣的人,有話沒處說。」張愛玲的文字總有一語中的之力。
梁穎鈺畢業於香港浸會大學人文及創作學系,主修人文學。熱愛藝術,喜歡攝影,鍾情英國文化,享受創作。幸得人文學收留,培養人文關懷,以好奇心尋求學問。大學四年班參加了海外實習計劃,於暑假期間到英國倫敦實習及交流,隨後展開留英旅程。
如今有幸獲邀加入英國教育園,向外推廣英國文化,擔任社交媒體專頁「快樂英格蘭」編輯之一。不但為大眾提供資訊平台,亦為「有話沒處說」的她「養成寫作習慣找話說。」

Social Media Officer

Cosette Leung 梁穎鈺

Being an affiliate student in University College London (UCL) currently, Ambrose Chan is one of the website designers of UK Education Garden. He has experience of designing web pages and editing magazines. He studies Linguistics and minors in Spanish in the Chinese University of Hong Kong and has obtained several awards and scholarships amongst his study, for example, the PI Scholarship and Min Sun Wong Scholarship.

Website Design Team

Ambrose Chan 陳彥綸

Our Working Partners